I'm interested in czech, bohemia and moravia got my attention...Well, those Czechs who live in the easternmost part of the country near the Polish borders (particularly in and around the city Ostrava) report that they are able to understand spoken Polish on the run... But that's not normal. For the rest of the country, a quick spoken Polish is usually not intelligible (like at all). If it's spoken really REALLY slow, you sometimes catch a word or two, if you're lucky, even more words in row (without any prior training). (although the same could be said for Ukrainian or Russian which more or less sound in their spoken form as gibberish to us too; maybe Polish is still a bit closer) It's not like with Slovak which is mutually intelligible with Czech. (Czechs usually catch 90 or more % of what Slovaks say, Slovaks usually catch 100%, because they watch more or less the Czech TV all the time [they have Slovak TV stations too though] and they often come to study here; but it's still 2 distinct languages.... )
When it comes to difficulty: for a Spanish speaker who wants to learn Czech or German, I would suppose that despite German containing some traces of the noun inflection (and despite some other stuff), I think Czech would be more difficult, because it has a very complicated noun inflection system, 7 cases (two numbers: 7*2 cases for each noun), 15 declensions (3 genders), 25 conjugations (=verbs), tons of exceptions, quite a free* word order and despite having a relatively simple verbal tense system (only 3 tenses more or less), it is compensated by the presence of the lexical verbal aspect that makes the verbs almost impossible to master for a foreigner. On the top of all of that, there is a quite crazy kind of phonetics in Czech you will be looking very hard elsewhere in the vicinity (certainly not in German, but not even in the other Slavic languages around...)
You should also ask the Pole, @Adrian.
*no word order is really free, but it's more or less like Latin in Czech
I would love to see the polish point of view @AdrianWell, those Czechs who live in the easternmost part of the country near the Polish borders (particularly in and around the city Ostrava) report that they are able to understand spoken Polish on the run... But that's not normal. For the rest of the country, a quick spoken Polish is usually not intelligible (like at all). If it's spoken really REALLY slow, you sometimes catch a word or two, if you're lucky, even more words in row (without any prior training). (although the same could be said for Ukrainian or Russian which more or less sound in their spoken form as gibberish to us too; maybe Polish is still a bit closer) It's not like with Slovak which is mutually intelligible with Czech. (Czechs usually catch 90 or more % of what Slovaks say, Slovaks usually catch 100%, because they watch more or less the Czech TV all the time [they have Slovak TV stations too though] and they often come to study here; but it's still 2 distinct languages.... )
When it comes to difficulty: for a Spanish speaker who wants to learn Czech or German, I would suppose that despite German containing some traces of the noun inflection (and despite some other stuff), I think Czech would be more difficult, because it has a very complicated noun inflection system, 7 cases (two numbers: 7*2 cases for each noun, 3genders), 15 declensions, 25 conjugations (=verbs), tons of exceptions, quite a free* word order and despite having a relatively simple verbal tense system (only 3 tenses more or less), it is compensated by the presence of the lexical verbal aspect that makes the verbs almost impossible to master for a foreigner. On the top of all of that, there is a quite crazy kind of phonetics in Czech you will be looking very hard elsewhere in the vicinity (certainly not in German, but not even in the other Slavic languages around...)
You should also ask the Pole, @Adrian.
*no word order is really free, but it's more or less like Latin in Czech
So, if a pole goes to czech republic and speaks polish, can understand a czech?I can only speak from my personal experience (business trips to Czech Republic - Ostrava, Praha, Mladá Boleslav, Mikulov ).
I would hazzard to say that Polish and Czech languages are at minimum 50% Intelligible and comprehensible between Poles and Czechs (when spoken with normal pace ) and at least 60-70% when spoken slowly without using any complicated vocabulary.
I would like to underline tat I never had any problem in czech Pubs
Czech Republic is a land of many beautiful tourist sites, nice people, good cuisine and many sorts of tasty beer.I'm interested in czech, bohemia and moravia got my attention...
I can only speak for myself - when I was in Czech Republic, I was able to communicate with Czech People. (At least to say, I never had any problem in Hotel, Restaurant or Pub )So, if a pole goes to czech republic and speaks polish, can understand a czech?
For example, the Czech/Slavic counterpart of the "He lived for 80 years." which in Latin would be an exemplary "finished action" (an action with mentioned boundaries: start & the end) and use the perfect tense "Octoginta annōs vīxit.", in Czech/Slavic would be rendered with the imperfective lexical aspect verb, because we view it as a long continuous action... ;pyou must use the right form of the verb based on how continuous the action is